Lenape to English Dictionary
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - ZA, indeed, well.
Aan, to go: (aal, in Minsi, A.)
Abtschi, Always: -likhqui, at all times.
Abtschiechgochgihillen, to bleed to death.
Abtschihillak, the whooping cough; (abtschihillank.
A.)
Abtschinalittin, Z., to die in battle; (they kill each other.
A.)
Abtschinaluxin, to be afflicted, to be tormented to death.
Acheweli, Z., necessary (dub., A.).
Achewen, bushy; a bush, thicket (dub., A.).
Achewiecheu, strong, spirituous.
Achewon, strong, spirituous; (archaic, A.)
Achgachemawachtin, to share with each other.
Achgahamauwan, to distribute to somebody.
Achgahikewagan, distribution, division.
Achgameu, broad, wide.
Achgegenummen, to choose.
Achge'gim, to teach, to instruct.
Achgegingen, to teach.
Achgegingewagan, teaching, information.
Achgeketum, E., a teacher; (A'achgekinket, A.)
Achgelinquoam, to behold, to look; (arch., A.)
Achgelunen, to lie.
Achgeluneuch, E., a liar.
Achgenindewagan, accusation, bad report.
Achgenindin, to blame one another.
Achgepchoau, to be deaf.
Achgepinqueu, to be blind; (to be blindfolded, A.)
Achgepinquot, blind.
Achgetaktschehellau, to jump over the fence; (lit.,to brace
one's self for a jump, A.)
Achgettemagelo, merciful.
Achgettemakinaquot, poorly looking.
Achgigihawan, to mock or laugh at somebody;(arch., A.)
Achgigulan, to sleet.
Achigiguwen, to play, to be noisy, to be lively,to be
jocular.
Achgiguwewagan, sport, pastime.
Achgiiki, mocking, jesting.
Achgikbi, elm, the elm tree.
Achginchen, to be quick of hearing.
Achgindamen, Z., to count (also, to read, A.).
Achgiuchsowagan, drunkenness.
Achgiwalan, to deceive somebody; (arch., A.)
Achgiwalittewagan, deceit, fraud.
Achgiwalittin, to deceive, to cheat.
Achgonican, or Achquanican, Z., a fish dam.
Achgook, snake.
Achgukbi, Z., an elm tree.
Achgumen, dull, cloudy.
Achgumhok, cloud.
Achgumhokquot, cloudy; (fig., to be still, E.)
Achgunnan, to clothe somebody; (achgunha, A.)
Achgussin, to burn the kettle; (dub., A.)
Achibis, to bind up or dress a wound; (dub.,perhaps from
gachtun, to bind, A.)
Achkindiken, to read; (achkinsink, to read, A.)
Achkiwelendam, to be disquieted, to be troubled in mind;
(alludes to harsh occurrences, A.)
Achkiwitehewagan, irresolution.
Achochwen, to have bad travelling.
Achowalogen, to labor hard, to toil.
Achowat, hard, difficult, dangerous, painful, trouble-some; (achwat,
A.)
Achowelendam, to think difficult.
Achpa'mi, about, thereabouts.
Achpamsin, to walk, to walk about.
Achpanschi, beam, log for a house.
Achpateuny, E., the east wind.
Achpekok, wound; (arch., A.)
Achpequot, wounded; achpequat, Z., full of holes, frompquihilleu,
it has a hole.
Achpin, to be there, to be at home.
Achpineen, abode, residence; Z. epienk, where we are.
Achpiney, place to sleep on; achpinink, a bed,Z.)
Achpi'que, flea.
Achipiquon, flute, fiddle (any musical instrument, A.)
Achpitawan, to be or abide in somebody.
Achpitpannik, ancestors, Z. (lit., old residents, A.).
Achpitschiechen, to stop, to prevent.
Achpi'xu, full of fleas.
Achpoaliman, to mock somebody, to laugh at someone.
Achpoan, bread; n'dapponhe, I make bread; achpohewak, they
make bread.
Achpoantit, piece of bread, small loaf.
Achpoem, roasted corn.
Achpoques, mouse; (achpiques, A.)
Achpussin, to roast, to boil.
Achquaneman, H., a bushnet for fishing.
Achquanxowagan, lasciviousness, whoredom.
Achquetahen, to shoot at a mark.
Achquetschiechgugsin, to be tempted.
Achquetschiechtowagan, temptation.
Achquidhakamike, upon earth.
Achquin, to put on clothes; (ehquink, clothing, A.)
Achquindowagan, accusation, charge.
Achquipelawon, hoe.
Achquiwanis, blanket; (black or broad cloth, A.)
Achquoaici'lennees, Z., blackberries.
Achquoanan, to catch something with a net.
Achquoanemen, to fish with a bushnet.
Achquoani'kan, bushnet.
Achquoanquigeu, long timber.
Achschiechey, Z., a nest.
Achschikiminschi, fern.
Achsehhellen, to scatter, to disperse; (seh'ellen, A.)
Achsin, stone; pl., chotachsin. Z (an archaic plural; now
achsinall, A.).
Achsinemhoan, pewter spoon.
Achsinhittehikan, steel trap.
Achsinn'aminschi, sugar maple.
Achsinnigeu, stony.
Achtschingi, scarcely, hardly.
Achtschingiochwen, to venture to go.
Achtschinkhalan, to persuade somebody; to force somebody.
Achtschinkhewagan, disobedience; (achtscheyinkgeusink,
A.)
Achtschipaptonen, to talk strangely, to speak roughly.
Achtschipilissin, to act strangely, to behave wonderfully.
Achtu, deer; (achto' A.)
Achtuchwiecheken, deer's hair.
Achtuchwiminschi, red root.
Achtuhhu, plenty of deer.
Achwamallsin, to feel great pain; (to suffer in sickness. A.)
Achwangundowagan, lasting peace.
Achwangundowi, very peaceable.
Achwilek, hard, troublesome time; achwileu, A, it is a
troublesome time.
Achwipisgeu, pitch dark.
Achwon, strong, spirituous; (forcible, violent, A.)
Achwowangeu, steep, high bank of a river.
Ahanhokqui, descended from, sprung from.
Ahas, a crow; (ahasso. A.)
Ahhino, a rich man; (dub., A.)
Ahiktek, a strowd.
Ahoalan, to love somebody; ahoaltie'que, E., if
you love.
Ahoalgussit, the beloved.
Ahoaltin, to love one another.
Ahoaltowagan, love.
Ahoaltowaganit, he that is love.
Ahoaltuwamallsin, to feel love.
Ahoaltuwi, loving.
Ahoatam, to esteem, to value.
Ahochwalquot, hard going, difficult travelling.
Ahotasu, Z, dear, beloved (ahoatasu; does not apply to
persons, but to things. A.).
Ahoweli, willful.
Ahowoapewi, strong; (power of endurance. A.)
Ajandamalquot, it is to be wished; it is desirable.
Ajandamoagan, desire.
Ajandamuwi, desired, wished for.
Ajanhelendam, to be indifferent, to be unconcerned.
Ajanhelendamoagan, indifference.
Ajanhissowagan, indifference, calmness of mind.
Ajapeu, buck.
Ajappawe, early in the morning.
Ajaskemi, for good and all.
Aje'ma, if, if only, if but; be so and please.
Aji', take it.
Ajummen, to buy, to purchase.
Akquiwan, blanket; (black cloth. A. See achquiwanis.)
Alaaptonen, to break off in speaking.
Alachimoagan, rest; (the preflx alach is used to signify
incapacity or inability. A.)
Alachimoatenamin, to rest happy.
Alachimuin, to rest.
Alagendowenke, after Sunday.
Alagischgu, day is spent.
Alahikan, a mark (to shoot at).
Alakqui, 'tis a pity!
Alakschachan, the wind ceases.
Alalechen, to cease breathing, to die; (dub., see
equilechleje,. A.)
Alalechet, the dying.
Alamachtagen, to stop fighting.
Alamikemossen, to stop working.
Alapenauwelendam, to leave off, to quit, to give up.
Alappa. tomorrow; (ajappa. A.) Alappaje, early in the
morning.
Alappiechsin, to speak fast.
Alasohen, to separate; (more exactly, to go asunder. A.)
Alawossin, to be unable to perform; to be incapable of doing.
Alemoagan, fear, apprehension; (arch., A.)
Alende, some.
Alett, rotten.
Alhakquot, stormy, rainy; land rain.
Alike, yet, still, nevertheless, however; for; already.
Allacquelendam, to be repentant.
Allamachtey, womb; (lit., and generally, the inward parts.
A.)
Allamawunke, Z., under the hill.
Allamhakink, in the earth.
Allami, in there, therein, within.
Allamijey, in there, therein, within.
Allamuin, Z., the war whoop (arch. See Kowamo. A.)
Allamunk, in there, therein, within.
Allanque, star.
Allapehhellan, to rock somebody.
Allapi, E., listen! here! (dub., A.)
Allapijeyjuwagan, activity, quickness.
Allauwin, to hunt.
Allemakewunk, on the north side of a hill.
Allemewachton, to carry abroad.
Allemiapuawachto, -tangawachto, -tatchawachto,
-tepawachto, falls in price; -tatchittin, to decrease.
Allemih'hillen, to pass by, to fly; (ellameh'hilan.
A.)
Allemiminschik, sarsaparilla.
Allemitschellachton, to roll along.
Allewussowagan, majesty; (lit., greater power; a comparative
form. A.)
Allogalan, to send somebody.
Allogalgussin, to be sent.
Allogagan, servant.
Allogaganin, to keep a servant.
Alloge'wagan, work.
Allohak, strong, powerful; more powerful; (a comparative
form. A.)
Allohakasin, to teach, to instruct; (lit., to have power over
another. A.)
Allohumasin, to show.
Alloku, lean; poor. (probably for alloqueu, -it is too
bad, it is inferior. A.)
Allokuwagan. leanness.
Alloquepi, hat; cap.
Allouchsit, strong, mighty.
Allouchsoagan, strength.
Allowat, strong, mighty.
Allowelemuwi, valuable.
Allowelendam, to esteem highly; to prize above everything.
Allowelendamoagan, great esteem, high estimation.
Allowigamen, to overcome, to subdue.
Allowihillen, to leave over.
Allowilek, that which is above everything, most weighty.
Allowiwi, more, yet more, much more; rather; -mehek,
greater.
Allum, dog; (more exactly, any domesticated animal. A.)
(Compare moekaneu and linchum.)
Allumaptonen, to say on.
Allumes, little dog, pup; (young of any domestic animal. A.)
Allumhammochwen, to set off by water.
Allummahen, to throw.
Allummeuchtummen, to go away weeping.
Allummochachton, to carry away.
Allummochwalan, to bring somebody away
Allum'sin, to go away.
Allumtoonhen, to say on.
Alluns, arrow, bullet; (especially and originally, arrow. A.)
Allunshikan, bullet mold.
Allunsinutey, shot bag.
Alod, for, yet.
Am, well, indeed.
Amakquitehemen, to cut off; (amank'itshen, to knock
off. A.)
Amamchachwelendamen, to suffer.
Aman, fishing line, rope; n'dapiaman, H., I come from
fishing with a hook and line; (aman, properly, cord, string. A.)
Amanatak, fishing line.
Amandamen, to feel.
Amandamoagan, feeling.
Amandamuwi, sensitive.
Amangachgenimgussowagan, the being elated by praise.
Amangachpoques, rat.
Amangamek, large fish.
Amanganachquiminschi, Spanish oak.
Amanghattachcat, coarse linen.
Amangi, big, great, large.
Amangiechsin, to speak loud, to cry out.
Amatschiechsin, to speak brokenly.
Amatschipuis, turkey buzzard.
Amatschisowapasigan, the herb "colt's foot."
Ambeson, Z., an Indian cradle.
Amechachwilawechtowagan, chastisement.
A'mel, Z., a hammer.
Amemens, child.
Amemensuwi, childlike, childish.
Amementit, babe.
Amemi, pigeon; (memi. A.)
Amendchewagan, disobedience, stubbornness.
Amentschinsin, to praise, to give honor.
Ametschimi, often;-ne leep, there was more done.
Amiga, long, a long time.
Amimi, Z., a dove. See Amemi.
Amintschindewagan, praise.
Amintschiuchsin, to disobey.
Amintschiuchsowagan, disobedience.
Amochol, canoe, boat.
Amocholes, little canoe.
Amocholhe, poplar; (the buttonwood or sycamore; lit., the
boat wood, as canoes were made from it. A.)
Amoe, bee; wasp; (a generic term for the kind, A.)
Amoewiwikwam, bee hive.
Amoquigachschechin, to bruise the finger nail.
Amoschimoe, spike buck; yearling.
Amueen, Z., to angle.
Amuigenan, to raise somebody up.
Amuin, to arise.
Amuiwagan, resurrection.
Anakan, pl., all, mat made of rushes.
Anatschihuwewagan, care, cautiousness.
Anatschiton, to take care.
Andhanni, bullfrog.
Anechwunaltey, bark canoe.
Anehku, bark; (anechuin. A.)
Anena, by little and little; by degrees;-ikalissi, the
more, more and more.
Anenawi, by little and little, by degrees;-mcheli, the
more, more and more.
Anetassoagan, Z., helplessness.
Aney, road, walking road, path.
Angellen, to die; (lit., going to decay, may be applied to
animate objects during life. A.)
Angellowagan, death.
Angellowi, mortal, deadly.
Anhoktonhen, to interpret.
Anicus, Z., a mouse, a ground squirrel pl., anixak.
Aninsihhillen, the young of a bird or fowl.
Anischik, thank'e; thanks.
Anixigischuch, (the month in which the ground squirrels begin
to run), January.
Ankhittasowagan, loss.
Ankhitton, to lose.
Anoschi, shoe-string.
Anschiwi, more by degrees.
Ansenummen, to take together.
Ansiptikin, to bind up into sheaves, chachsin, to warm
the hands.
Apachtoquepi, crown.
Apachtschiechton, to display, to set something up, to attach
one's self to, to fix upon.
Apagihen, to come from planting.
Apaligen, to tread upon; (achpaligen. A.)
Apallauwin, to come from hunting.
Apalogen, to come from work.
Apami, in vain.
Apanachen, to come from cutting wood.
Apatschin, to come back, to return.
Apel, apple.
Apemikemossin, to stop working.
Apendamen, to enjoy, to make use of.
Apendelluxin, to be made partaker.
Apendelluxowagan, the being made partaker.
Apensoagan, Z., enjoyment, fruition.
Apensuwi, useful., enjoyable.
Apipachgihhillen, to bud, to shoot forth.
Apit, by the way.
Apitchanehhellen, contrary mind.
Apitschi, after a little while, by and by.
Apittehikan, anvil; (lit., where one thing is struck upon
another. A.)
Aptatschin, to freeze to death.
Aptelendam, to grieve to death.
Aptonagan, word; chapter; (strictly, a word. A.)
Aptonaltin, to speak with each other.
Aptonen, to speak.
Aptuppeu, drowned.
Apuangellen, to die easily; to die quickly.
Apuat, easy, easily.
Apuawachto, cheap.
Apuelendam, to think easy.
Apuichton, to make easy, to make light.
Aputschiechton, to turn the wrong side out.
Ascaletschi, unripe.
Aschanquussin, to be cast away; to be rejected.
Aschite, then.
Aschowin, to swim; aschowill, n'daschwul, I swim.
Aschowitchan, raft.
Aschtehhellen, to go or cross over one another.
Aschtetehasik, Z., the cross; (aschtetehican, A. the former
refers to the stick, the latter to the symbol.)
Aschukiso, poor, worth nothing, beggar.
Asgask, green; askeu, Z. (this means "raw;" askasqueu,
it is green, for a leaf, etc. A.)
Asgaskachgook, green snake.
Asgelendam, to wait with impatience.
Aski, must, necessitated, obliged.
Askiquall, grass, herbs.
Askiwi, raw, green.
Aspenummen, to lift up.
Aspenuxin, to be lifted up.
Aspin, to ascent; (ispin. A.)
Aspinachken, to lift up the hand.
Aspochwen, to go up, to ascend.
Aspoquen, to raise the eye.
Assisku, mud, clay.
Assiskuju, muddy, dirty, marshy.
Assisquahoos, earthen pot; assiskequahos, E.
Assisquohasu, daubed with clay.
Assisquohen, to mix clay.
Atenkpatton, to quench fire.
Atschimolehan, to relate to somebody.
Atschimolsin, to consult, to hold counsel.
Atschimolsoagan, counsel, advice.
Atta, no, not;-am, not at all;-auwen, nobody;
hasch, no never; -ihaschi, never, nevermore; at no time; -ulewi,
not at all true; -kocku, nothing;-tani, by no means.
Attach, moreover, beyond, above.
Attago, no, by no means.
Auchsin, to be hard to deal with.
Auchsu, (of beasts) wild, untractable; (of men)
Avaricious, difficult to deal with.
Auchsuwagan, Z,, fury, anger.
Awechemos, creature, cattle.
Awe'hellea, Z., a bird (this is the generic term now in use.
It means self-suspended, referring to the flight of birds. A.)
Awehhelleu, bird, fowl; (applied to large fowls, etc. A.)
Auweken, to make use of.
Auwen, who, somebody, which; -ha? Who then? -ma? who is
there?
Auweni? who is it?
Auwih! oh! (exclamation of pain.)
Auwijewi, yet, however,
Awelemukunees, young buck.
Awelendam, to be certain, to be sure.
Awendam, to suffer pain.
Awendamoagan, suffering.
Awendamowanglowagan, painful death.
Awendamuwi, painful.
Awessis, beast.
Awonn, fog, mist.
Awossachtenne, over or beyond the hill.
Awossagame, heaven; (lit., the place beyond or out of sight.
A.)
Awossake, behind the house.
Awossakihakan, that side of the plantation.
Awosschakque, over the log or tree.
Awosseki, over the leaf; (dub., A.)
Awossenachk, over the fence, behind the fence.
Awossenuppeque, over the lake.
Awossi, over, over there, beyond, on the other side, behind.
Awossijey, over, over there, beyond, on the other side,
behind.
Awossin, to warm one's self.
Awullakenim, to laud, to praise.
Awullakeniman, to praise somebody.
Awullakenimoagan, praise.
Awullsittamen, to obey.
Awullsittamsewagan, obedience.
Awullsittamuwi, obedient.
Awullsu, good, fine, pretty; (animate, pl. auwulsuak;
inanimate, auwultu,pl.auwultol,) (from wulissu). A.
Bambil, (pl. ak) book, letter: (applied to any
writing or writing material. A.)
Bambilenutey, pocket book.
Beson, medicine, physic; (Out of use. A. See chappik
it is for mbeson, q. v.)
Bihilewen, to be hoarse.
Biminaten, to spin; (see under P.)
Bingtschwanak, E., the pupil of the eye.
Bischi, yes, indeed, to be sure; (biesch, H. ibid.)
Bischik, yes, indeed, to be sure.
Bischuwi, wilderness; (arch., A.)
Blaknik, flying squirrel.
Blenhotik, black snakeroot.
Bloeu, Z., a turkey cock. (Ploeu, turkey of either
sex. A.)
Bochwejesik, Z., joint of the foot.
Bochwinan, to skin an animal.
Bohhuhachqua, basket wood.
Bohhuhan, to peal off the rind of a tree.
Bokandpechin, to bruise the hand.
Bonihen, to lay on (wood on a fire).
Ceppitsch,
Z., a conspiracy.
Chaasch, eight.
Chaaschtchapachki, eight hundred.
Chaaschtchenachke, eighty.
Chaihoak, Z., clothes-lice.
Challanunschi, sumach.
Chammap, Z., fed (he or it was fed. A.).
Chans, elder brother.
Chanson, bedstead.
Chasquem, Indian corn.
Chauchschisis, old woman.
Chauwalanne, fork-tailed eagle.
Chawachto, dear, high priced.
Cheiho, Z., the body (means that which is whole,
entire. A.).
Cheinutey, saddle bag.
Cheli, much.
Chelit, a great deal.
Ches, pl. ak, skin; leather; machtschilokees, Z.,
a leather string. (Choi, a pelt. A.)
Chesimus, younger brother or sister.
Chessachgutakan, leather breeches.
Cheweleleney, manifold.
Cheyjantup, Z., a scalp.
Chinqualippa, great buck.
Chiquasu, patched, mended.
Chitquen, deep water, high water.
Choanschikan, Virginian (virginity?)
Chokquinen, to cough.
Chokquineu, A., he has a disease with coughing.
Chokquinewagan, cough.
Chottschinschu, big trough, large bowl; chotachsun,
Z., a large stone.
Chowasquall, old dry grass.
Chumm, daughter-in-law; (lit., my daughter-in-law. A.)
Chuppecat, deep, high water.
Chwelensowagan, pride.
Chwelhammook, great many deer tracks.
Chweli, much, many; chweltol, as many; chwelopannik,
there were many.
Chwelokunak, many nights.
Clagacheu, H., it is aground, or, rests on something.
Clahican, Z, a steel trap.
Clamachpin, Z, to sit still; clamachphil! H., sit
still!
Clamhattenmoagan, Z, steadiness.
Clammieche, Z, to lie still.
Clampeechen, Z., still or standing water.
Colassu, Z., sweat by a bath.
Combach (quall), Z, leaf, leaves of a tree; cumbachquiwi,
it is full of leaves; compare wunissak (arch., A.).
Commoot, or, Commootgeen, Z., stolen.
Cub'bachcan, thick; cubbachcan packchack, a thick board;
cubbachcan schackeef, a thick skin.
Cuwe, Z, pine tree; cuweuchac, pine wood (properly
p'koweu, it is sticky, alluding to the resin. A.)
Dachiquamen, to patch, to mend.
Dachiquoagan, a patch.
Dajasgelendam, to desire ardently, to wait for with much
concern.
Dalakihillen, to tear, rend in two.
Dalaktschetechen, to fall and burst open.
Dallumens, tame creature; (any domestic animal, see allums.
A.)
Damachgigamen, to tread under foot.
Damaskhikan, a scythe.
Damaskhiken, to mow.
Damaskus, muskrat; (dub. mod. chuaskquis. A.)
Dawamhican, Z., the jaw bone.
Delachgapachgunk, in the clift of a rock.
Dellemangan, the thick part of the arm; (thy, etc.)
Dellsoagan, manner, custom, habit; (thy habit, A.)
Demasxalo, a file.
Despehhellan, to have the smallpox (dub., A)
Dulheu, Z., bosom, breast (with possessives)
E-e, H., yes (lazily).
Echgoquijeque, ye serpents.
Eemhoanis, spoon. Eenhawachtin, to pay one another, to
satisfy each other.
Eenhawachtowagen, payment, reward.
Eenhen, to pay.
Eenhiken, to pay; (enhe'ken. A.)
Eesgans, Z., a needle (arch., A.)
Eet, perhaps, may be.
Egohan, H., yes, indeed!
Eh! Eh! Exclamation of approbation.
Ehachgahiket, distributer, divider.
Ehachpink, place; ehachpit, Z., his place.
Ehachpit, his place, his habitation.
Ehachpussitunk, gridiron.
Ehachquink, clothing.
Ehachquit, etc., his cloth, etc.
Ehachtubuwing, Z., a cup.
Ehalluchsit, the mighty and powerful.
Ehamhittehukuk, battery of a gun lock.
Ehangelikgik, the dead; (arch., A.)
Ehasgitamank, watermelon.
Ehelamek, ribbon.
Ehelandawink, ladder.
Ehelekhigetonk, ink.
Ehelikhique, at which time.
Ehelilamank, well, spring, fountain; (a running or flowing
spring. A.)
Ehelinguatek, stove pipe.
Ehendachpuink, a table.
Ehenendhaken, to speak a parable.
Ehes, mussel; clam.
Eheschandek, window.
Eheschapamuk, Z., a bottle; (anything of glass, A.)
Ehoalan (pl. Ehoalachgik), beloved, dear.
Ehoalgussit, the beloved.
Ehoalid, my lover.
Ejaja, etc., where, wherever or whither I go, etc.
Ekajah! aye! aye! exclamation of surprise.
Ekamejek, broadness.
Ekamhasik, broad.
Ekee! ay! exclamation of surprise.
Ekesa! H., for shame!
Ekhokiike, at the end of the world.
Ekih! O my! exclamation of pain.
Ekisah! exclamation of indignant surprise.
Ekoqualis, raspberry.
Eksasamallsin. To fell less pain, to feel better.
Eksaselendam, to diminish, to de-esteem.
Eksaselendamoagan, restraint, abridgment.
Eksasi, less.
Elachpaje, this morning.
Elachtoniket, he that searcheth, seeker.
Elalogen, what to do.
Elamallsin, how to feel, to feel as.
Elangellen, to be leprous; (lit., to perish miserably. A.)
Elangomat, friend, relation; (lit., a member of one's family.
A.)
Elangomellan, my friend.
Elauwit, hunter; (ehalowit. A.)
Elawachtik, so dear.
Elek, as it is, as it happens.
Elekhammajenk, our debts.
Elekhasik, as is written.
Elelemukquenk, what we are destined for.
Elemamek, everywhere; (lit., as it lies; the sense
"everywhere" not now known. A.)
Elemamekhaki, all over the country; (lit., "the way the land
lies." A.)
Elemi, today once, sometime today; -gendowewagan, this
week; -kechokunak, in a few days; -nipink, this
summer; -siquin, this spring; -lowank, this winter.
Elemiechen, along the road.
Elemiechink, by the way.
Elemokunak, one of these days.
Elemukulek, in the bend of the river.
Elemussit, he that is going away.
Elenapewian, thou Indian!
Elewunsit, as he is called, so he is named; (elewinsit.
A.)
Elgigui, as, like as, in like manner, like that; so, so as,
so very; as much so, as well as; (after compar.) than; -ametschimi,
as often as, so often; -mcheli, as much as.
Elgigunk, as big, as wide as.
Elgigunkhaki, as big and wide as the world is; all the world
round.
Elgilen, as tall as, as big as.
Elgixin, to be worthy.
Elhokquechink, at his head.
Eli, because; (in questions) then; (in compos.) as, so, what.
Eligischquik, today; (sometime during today, A.)
Elikhikqui, at this time.
Elikus, ant, pismire; (eli'ques. A.)
Elilenin, as is usual with one, as is customary.
Elinaquo, as this, as that, as the other.
Elinaquot, so, so as, also, likewise.
Elinaxit, as he appears; his appearance, figure, look.
Elinquechink, before, in presence of.
Elitehat, as he thinks.
Elitton'henk, sermon; (concerning a sermon, A.)
Eliwi, both.
Elke! H., wonderful!
Elogalintschik, messengers.
Elogamgussit, messenger.
Elsija, as I am, as I do,
Elsit, as he is minded, as he does.
Eluet, as he saith, his saying.
Eluwak, most powerful.
Eluwantowit, God above all.
Eluwi, most.
Eluwiahoalgussit, the beloved above all things; best beloved.
Eluwikschiechsit, the most holy, holiest.
Eluwilissit, the most gracious one.
Eluwitakauwussit, the best, the supremely good.
Eluwitschitanessit, the strongest.
Eluwiwulik, the very best, the supremely good.
Eluwussit, the Almighty, the most powerful, the most
majestic.
Enapandikan, the hind sight of a gun.
Enda, where, whither.
Endchappin, as many as are here.
Endchekhamman, as much as one owes.
Endchen, as often as.
Endchi, as much as, as many as.
Enendhaken, to speak a parable.
Enendhakewagan, parable.
Epia, etc., where I am,
Epigachink, foundation.
Epit, he who is there; inhabitant.
Equiwi, under; beneath.
Equohellen, to depart this life, to die.
Es, yet.
Eschauwessit, side.
Eschiwi, through.
Eschochwalan, to help somebody through, to carry someone
through.
Eschochwen, to go through, to drive through.
Eschoochwejupetschundchenk, it penetrates my heart.
Espan, Z., a raccoon.
Espenni, lift it up.
Esquande, door; entrance (threshold or place of entrance; not
a door, A.)
Esquo, not yet.
Esquota, not yet.
Esseni, stony, flinty; (from achsin.)
Etachgilowank, last winter.
Etachginipink, last summer.
Etek, where it is.
Etschigapawin, to step between, to stand between.
Etschihillat, mediator.
Eweken, to make use of; (ewehen. A.)
Ewenikia, who I am,
Ewochgehikan, stirring ladle.
No Lenape words beginning with 'F'
Gachene, if, whether.
Gachgamun, roasted com; (alludes to the noise made in eating
by crunching the grains, A.)
Gachgamuniminschi, hoop-ash.
Gachgenummen, to break off.
Gachhachgik, wild bay.
Gachkappawi, soon, early.
Gachpallan, to pull somebody out of the water; (gochpenna.
A.)
Gachpattejeu, southeast; (there are now no expressions for
such divisions of the compass, A.)
Gachpattejewink, toward the southeast.
Gachpees, twin.
Gachpilgussowagan, binding, tying.
Gachsasu, dried.
Gachsummen, to dry.
Gachtalquot, it is to be wished, it is desirable.
Gachtelawossin, to be dry for thirst; (gachtoseu. A.)
Gachten, dry.
Gachti, almost nearly; close by; wsami, almost too
much.
Gachtin, year.
Gachtingetsch, next year; (gachtinge'. A.)
Gachtonalen, to persecute, to seek to kill; (gachto
signifies wish or desire. Like gatotamen. A.)
Gachtonquoam, to be sleepy; (radical is quoam,
referring to sleep. A)
Gachto'tam, to desire, to lust.
Gadhammawachtowagan, last will, testament.
Gagachgelunen, Z., to tell lies.
Gagachti, almost, very near.
Gagiuhokewagan, deceit.
Gagiwanantpehellan, to be dizzy; to be giddy in the head.
Gagun, stocking; (leggings. A.) Gahan, shallow; low water
(not in use. A.)
Gahowes, mother; (g'ichk, ny mother. A.)
Gakelunenhen, to make to a liar.
Gakloltowagan, quarrel, dispute.
Gakpitschehellat, Z. a madman, a fool(a fool. A.)
Gamenowinenk, on the other side of the great sea.
Gamuck, over there, on the other side of the river, over the
water; (gamink. A.)
Ganhatton, to hide, to conceal; n'dabthallen hackey,
Z., I hide myself in the earth.
Gandhikan, setting pole; (a pole with which to push a boat.
A.)
Gangamattok, bad action, bad behavior; (out of use. A.)
Ganschala'muin, to cry out.
Ganschapuchk, big rock; (boulder. A.)
Ganschapuchken, rocky, full of rocks.
Ganschalogan, to do great wonders.
Ganschalogawagan, wonderful work.
Ganschelendam, to wonder, to be surprised.
Ganschewen, toroar, to make a great noise; (guanschewell.
A.) Ganschiechsin, to cry aloud.
Ganschilallogen, to perform a miracle.
Ganschinaquot, it is surprising.
Gashikan, dishcloth; (a skin or cloth for rubbing. A.)
Ganschhittaquot, it makes a terrible noise.
Gasihhillen, to decay, to fade.
Gaskhamen, Z. To notice.
Gatatam, to want, to desire, gatotamen, Z., to long
for.
Gaton, to hide, to conceal.
Gatschiechtowagan, mystery, secret.
Gattamen, to desire, to long for.
Gattati, come! be willing well!
Gatti, near, almost.
Gattonachsin, to persecute, to seek to kill.
Gattopuin, to hunger, to be hungry.
Gattosomuin, to thirst, to be thirsty.
Gattungwam, Z. Sleepy, drowsy (arch., A.)
Guwin, to sleep.
Gauwoheen, to lie down to sleep.
Gawi, Z. The hedgehog; pl., gawiak.
Gawunsch, Z., briars (gawinsch. A.)
Gawuschuwitschik, gooseberries.
Gebtschaat, foolishfellow, clown.
Gechgelandamink, bidle-bit.
Gechkschutteek, Z., an oven (a stone. A.)
Gechpilgussowoagan. Z., a knot.
Geeschtek, hot.
Gegachxis, lizard (not ill use. See tueclique. A.).
Gegauwink, bed.
Gegekhoat, thy chosen. thy elect.
Gegekhuntschik, the elect, the chosen.
Gegepchoat, the deaf; a deaf person.
Gegepinquot, blind, a blind person.
Gegeyjurnhen, to rule, to reign.
Gegeyjumhet, ruler, governor. head chief.
Gegeyjumhewagan, rule, government.
Gegochbisik, Z., a belt, a girdle, (gochbisink. A.)
Gekschiechtigehend, washing tub.
Gektemagelemuwi, merciful.
Gektemagelowagan, mercy.
Gelackelendam, Z., levity.
Gelantpepisit, tied about the head.
Gelelendamen, to be of opinion.
Gelen'nin, to take hold, (or, to hold in the hand. A.)
Gelieclihammen, to sow, to stitch.
Gellenummen, to take along.
Gelohittamen, to disbelieve.
Genachgihan, to take care of somebody; (genachgeha.
A.)
Genachgihat, overseer, preserver.
Genachgiton, to take care of.
Genam, to thank.
Genamoagan, thank.
Genarnuwi, thankful. grateful.
Gendachgussin, to climb up, (gelacligitsi. A.)
Gendatehundin, to drive in a nail.
Gendellernuxin, to be condemned.
Gendelemuxowagan, condemnation, damnation.
Gendelendarn, to condemn.
Gendefinget, he that condemneth.
Gendowen, Sunday; (literally, a day of worship. A.)
Gendowewagan, week.
Gendowewuniwi gischquik, Sunday.
Gendsitaja, ball of the foot; (hollow of the foot. A.)
Gendsitat, ball of the foot, (as above. A.
Gentgeen, Z., to dance (gintkaan. A.).
Gentsch, a little while ago:-Iinitti. just now, not
long ago.
Geptschat. H., a fool: pl., schik.
Geschiechek, pure. Holy; (lit., washed; not used now in a
moral sense. A.)
Ceschiechsit, pure, holy ; (as above. A.)
Geschiechton, to wash.
Gesclitek, ripe, done. cooked.
Geskundliak, pumpkin: (out of use., A.)
Getaam, Z., the hazel nut.
Getanittowit. Great Creator. God: (rather, the great spirit.
A. )
Getisgamen, to drive out: (ge'tsche `gamen. A.)
Getschachgenummen, to loosen. to untie.
Getschihillalan, to betray somebody; (out of use, A.)
Getschihillalittin, to hetray each other.
Getschihillalowet, traitor.
Gettemageleman, to help somebody, to relieve some one, to
compassionate some person.
Gettmagelemuxowagan, the being shown mercy, favor.
tenderness.
Gettemagelensi, to be humble.
Gettemagelensit, one that is humble.
Gettemagelensitawan, to humble one's self before somebody.
Gettemagelensuwi, humble.
Gettemagelentin, to be kind to each other, to be merciful
toward one another.
Gettemagelin, to be merciful.
Getternagelowagan, mercy.
Gettemagelowaganit, lie who is merciful.
Getternageluwi, merciful.
Getternaki, poor, miserable.
Gettemakitschitanengussin, to be a miserable slave.
Getternaxin, to be poor, to be miserable.
Getteminak, fortunate, happy; (not in use. A.)
Getteminakuwagan, felicity, happiness, gladness.
Gewit, sleeper.
Gicligehhelleu. a fowl with young ones.
Giclitamen. Z.. to be lazy. (gichtameneu, he is lazy.
A.)
Giechgi, near by, close by, toward.
Giechgigawachtowagan, nearness.
Gigauwinasu, Z., borrowed (not in use. A.)
Gigischquik, this day past.
Gigitowalan, to speak with somebody, to talk to some one.
Gigitschimuis. summer duck.
Gihim, to encourage, to admonish
Gihiman, to admonish somebody, to exhort someone.
Gilkissin, to laugh: (achgilkissin. A.)
Ginanikamen, to have sharp teeth.
Gintsch, a little while ago. it". (after negat.) unless.
except. -linitti, a little while ago, directly, presently.
Gintschglennin, to push.
Gintschimuin, to sound, to crow.
Gintschtschingussit, messenger.
Gintschtschinman, to send somebody;
Gischachgeniman, to judge somebody.
Gischacligenindewagan, impeachment, accusation.
Gischachgenutasti, concluded, settled, determined.
Gischachgenuternen, to conclude.
Gischachpoanhe, the bread is done baking.
Gischachsoagan, enlightening, shining.
Gischaclisunirnen, to enlighten.
Gischachtek, clear, light.
Gischachteu, it is clear, light.
Gischalo'gen. to finish a work.
Gischambeso, bound, tied.
Gischamocholheu, the canoe is finished.
Gischapan, daylight, daybreak.
Gischatschiniolsin, to have resolved, to have deal.
Gischeleman, to create with the mind.
Gischelemuxit, creature.
Gischelendam, to hatch or meditate something or bad; to lie.
Gischelenclamen, to make, to cause.
Gischenaclik, the fence is finished.
Gischenaxin, to be ready, to be prepared.
Gischgu, day.
Gischguniwi, by day, in the daytime.
Gischhakihen, to be done planting.
Gischhatteu, ready.
Gischhittelawan, to hit somebody.
Gischiechen, to be ready, to be done, to be finished.
Gischigachink, grounded.
Gischigin, to be born; (to ripen, to mature. A.)
Gischigu, born.
Gischihan, to create with the hands, to make something.
Gischikenammen, to increase, to produce fruit.
Gischikewagan, Z., procreation, reproduction.
Gischikheu, to finish a house, to make a house ready, to put
a house in order.
Gischileu, it has proved true.
Gischipenauwelendam, to have considered to have made up one's
mind, to be ready.
Gischitelien, to be determined.
Gischiton, to make ready, to prepare, to finish.
Gischkschagokan. saw.
Gischkschagotamen, to saw. Gischkschasgkan, scythe, sickle.
Gischkschummen, to cut with knife.
Gischquik, day.
Gischquike, by day
Gischuch, sun, month.
Gischuchwipall, sunbeams, rays of sun.
Gischuteu, warm.
Gischuwewickwam, warm house.
Gischuwikwamikat, warm house.
Giskhammen, to chop.
Giskhaquen, to cut with an axe, to chop.
Gispuin, to be satisfied, to have eaten enough.
Gissa! exclamation of indignation.
Gissai! exclamation of indignation.
Glakelendam, to be merry, to make sport; (to be excited. A. )
Glatten, frozen.
Glelendam, to be of opinion.
Glikatepi, hobble; (girth of a saddle. A.)
Glikatepiso, hobbled.
Glikenikan, sumach.
Glistam, to hearken, to listen.
Glittonepi, bridle, (lit., tied in the mouth. A.)
Gloltowalan, to maltreat somebody; to use someone ill; (out
of use. A.)
Gluphokquen, to look back; (from root glupk, back
(adverb). A.)
Gluppiechton, to turn about.
Gluppihilleu, turned about.
Gluxu, Z., he laughs; gluksowak, they laugh.
Gochgachgaschowin, to swim over.
Gochgahhellen, to overset.
Gochpelolakan, canoe rope, boat line.
Gochpiwi, from the water.
Gochquoapetechin, the pulse; (k'hokpetechin, the
rebounding, the pulsation. A.)
Gock, wampum, money; (keekq'. A.)
Gohan! yes!, (exclamation of approval)
Gojachti, for the most part, mostly, nearly; (arch. A.)
Gokhos, owl; (generic for any owl. A.)
Gokhotit, little owl.
Gomuus, Z., the neck (arch., now use ochquecanggan.
A.)
Gopens, about, thereabouts.
Gophammen, H., to shut close.
Goppachtenemen, to take out of the water.
Goquehemen, to reject, repel, push back, repulse; refuse,
avert.
Goschgosch, hog.
Goschgoschigawan, hog sty.
Goschgotit, little pig.
Guhn, snow.
Guka, Z., mamma, mother.
Gulaqueen, good evening; (anixit gulaqueen, I am glad that
you have lived till evening. A.)
Gull, shilling; (kquill A.)
Gulukochsun, Z., a turkey cock (refers to the upright
position taken by the fowl, but not now in use. A. )
Gulukquihillan, to be lame; (out of joint. A.)
Gulukquot, lame; (with a joint, or jointed. A.)
Gunagen, to stay out long.
Gunalachgat, deep.
Gunammochk, otter.
Gunaquot, long, tall, high, (especially, high. A.)
Gunaweke, yet, awhile.
Gunaxin, to be long, to be tall, to be hich.
Gunaxit, long, tall, high.
Gundakan, throat.
Gundaschees, watersnake.
Gundassisku, deep mire, deep mud.
Gundassiskuju, deeply marshy.
Gunelendam, to think it a long time; to think a thing long.
Guneu, long.
Gunigischuk, daily.
Gunih, a long while.
Guninschu, trough.
Gunitpoquik, mighty; (not in use. A.)
Guntam, to swallow.
Guntschitangen, to exhort, to admonish.
Guntschitangewagan, admonition, exhortation.
Gutginquechin, to look back.
Gutgisgamen, to drive back.
Gutgu, knee.
Guthattachgat, single thread, untwisted.
Guttandamen, a taste.
Guttapachki, one hundred.
Guttasch, six.
Guttasch tcha pachki, six hundred.
Guttasch tche nachke, sixty.
Guttenummen, to take of, to pull off.
Guttgennemen, to return something, to give back.
Ha, ha! exclamation of laughter.
Hackialachgat, Z., a cellar.
Hagiach, Z., beans, earth-beans.
Haken, coal; (not in use. A.)
Hakey, body, self; (w'hakey, his body; always with possessive
pron. A.)
Hakeyiwi, bodily, corporeal.
Haki, earth ground.
Hakiachxit, bean.
Hakihakan, field, plantation.
Hakihen, to plant, to farm.
Hakihet, planter, farmer; (ek'hakihet. A.)
Hakink, under; -untschi, from below.
Hallachpis, Z., wild hemp.
Hallemiwi, eternal, eternally.
Hallepangel, barrel, cask (not a native word. A.)
Haniqus, ground squirrel; (any kind of squirrel. A.)
Hapichque, Z., a rib (opichque, a rib;
opochquan, all the ribs. A.)
Happa, yet a little while; a little longer.
Happachpoon, chair; saddle; bench; seat.
Happenikan, pincers.
Happi, with it, in the bargain.
Happis, a band for carrying burdens.
Haschawije, square; (lit., many corners; schaweje,
one corner, a square corner. A.)
Haschi, ever, at any time.
Hattape, bow.
Hattawaniminschi, dogwood; (not now used. See
taquachhakaniminshi. A.)
Hattees, sinew.
Hattelu, having.
Hatten, he has, it is there.
Hatton, to put, to place, to fix; (to put in a place. A.)
He, he! exclamation of laughter.
Helleniechsin, to speak the Indian language; (from lenno,
man. A.)
Hempsigawan, Z., a tent.
Hickachquon, shin; (w'ichkachquon, his shin bone. A.)
Higihhillen, the water falls, abates.
Hikan, ebb tide; (at the ending of the flow. A.)
Hikpesemen, to boil water until dry.
Hilleu, commonly.
Hitguttit. little tree.
Hittandelitewagan, instruction.
Hittuk, tree; (the prefex M' is necessary. See mehittuk.
A.)
Ho, exclamation of vociferation.
Hobbenis, turnip; (lit., a small tuber, potato, etc. A.)
Hob'bin, A., a potato.
Hoh, exclamation of surprise.
Hoh, exclamation of joy.
Hohoh, exclamation of joy.
Hokes, bark of a tree; (some particular bark not now known.
The usual word is anschuin. A.)
Hokeyall, himself.
Hokquoan, pothook; a chain.
Hokunk, above, above the earth; -li, upward; -untschi,
from above.
Hoos, kettle, pot.
Hopexu, kidney; hope'xuac, pl., Z., (not in use. See
oteloos. A.)
Hopikan, rib; (opichquai. A. See hapichque.)
Hopiquon, foreshoulder.
Hopoakan, a pipe for smoking; (arch., A.)
Hopochquan, side.
Huh! exclamation of vociferation.
Hukqui, chin; (w'ikqui, his chin. A.)
Hukquomilan, hail; (mukquomelan. A.)
Hummak, Z., head lice.
Huppeechk, rain worm.
Husca, very; -mcheli, very much; (husca, wisca,
properly means new; kange, is very, as kange wulit,
very good. A.)
Huscateek, very much, very much so.
Ichauweleman, to let somebody have the preference.
Ichauwelendam, to prefer; (tachauwelendam, to desire
to give one an advantage. A.)
Ichauwi, rather.
Ihiabtschi, still, to this time.
Ihih! exclamation of grief.
Ijabtschi, yet, still, nevertheless, however.
Ika, there, yonder; -talli, there, over there;
untschi, from there, thence; (nellak, is used locatively with
hese terminations, not ika. A.)
Ikali, thither; (nellakli'. A.)
Ikalissi, further, still further; still more.
Ikalitti, a little further.
Ikih! exclamation of grief.
Ilau, a war chief; (properly, a man of valor, one experienced
in war, not necessarily a chief, A.)
Ili, however, nevertheless, still, yet, though; -matta,
ot even, allowi matta, let alone; -wsami, quite too.
Ink (suffix), in, in the, on, out of.
Iwi! exclamation of grief.
Jagatamoewi Gischuch, July; (from amoe -honey bee
month. A.)
Jaga'wan, hut, house; (not in use. A.)
Jahellaap, net of yarn; (not now known. A.)
Janewi, always, at all times.
Japeechen, along shore, along the bank, on the river side.
Japewi, on the bank, at the edge; a high bank.
Jawi, on one side.
Jechauwelendam, to love better, to prefer; (see
Ihauwelendam.)
Ju, exclamation of joy.
Ju, well!
Ju, here. hither; -endalauchsit, man; -shaki,
so far as here; -talli. Just here; -undach, this side; -undachqui,
here, hither, this way; -wuntschi, from hence, for that
reason, therefore.
Juch, well!
Juchnall, hither.
Juchnook, well!
Juchta, now (used in petitioning or interrogating).
Juhuh! exclamation used in calling.
Juk, these.
Juke, now, presently; -gischquik, today; -likhiqui,
at this time, about the present time; -petschi, till now,
hither; -untschi, henceforth.
Jukella! ah! oh that! would that!
Juketeek! oh that!
Jukik, these.
Julak, there.
Jullik, these.
Jun, here; through here; there; this one; -talli,
here.
Juque, now.
Kaak, wild goose; (kaag'. A.)
Kajah! wonderful! exclamation of wonder.
Kakey, thyself.
Katschi, don't, let it alone! (doubtful. A.)
Katschiwoak, besides, further, again.
Keecha? how much?
Keechen, a few times.
Keechi? how much? (how many? A.)
Keechitti, a little.
Keechoguni? how long?
Kehella! yes! exclamation of approval!
Kekschittek, a stove.
Kepe, thou also, thou too.
Kepene, we also; (kilonawitsch, the form ke
in these words is not in use. A.)
Kepewo, ye also, you too.
Kepoak, they also.
Ki, thou.
Kichgematgeu, Z., a thief.
Kichkinet, Z., a guide (from kichkican, a mark
or sign; kichkinet, one who understands the marks. A.)
Kigin'amen, to know, to be acquainted with.
Kiginolewagan, sign, token.
Kigischgotum, green grasshopper.
Kih! exclamation of pain.
Kihhican. Z., a boundary (a line, a mark. A.)
Kihneu, sharp, biting, harsh, jealous; (means sharp, only.
A.)
Kihnhammen, to sharpen, to grind.
Kihnhanschikan, grindstone; (kihnhican, A sharpener.
A.)
Kihnsu, sharp, biting, harsh, jealous.
Kikape, a single man; a bachelor.
Kikechum, the mother (of beasts); (properly, a female animal
without a mate. A.)
Kikehuwet, physician.
Kiken, to mend in health, to grow better.
Kikewagan, cure, life; (lit., the means of getting better in
health. A.)
Kikey, old aged; (kikes, adults, older people. A.)
Kikeyihen, to lend; kigaihil, Z. (not in use. A.)
Kikeyin, to be old, to be aged.
Kikeyjumhet, elder, chief man.
Kikeyochqueu, elderly woman.
Kikochques, a single woman.
Kiluna, we (including the party speaking and the party spoken
to).
Kiluwa, ye or you.
Kimi, secretly.
Kiminachsin, to murder secretly.
Kiminachsoagan, murder, assassination.
Kiminachsu, a secret murderer.
Kiminalitten, to assassinate.
Kimiwipengeen, Z., to commit adultery (lit., to sleep
secretly together. A.)
Kimixin, to go from some place secretly.
Kimochwen, to steal away privately.
Kinhican, Z., a grindstone.
Kinhochkus, pike fish.
Kipachgiminschi, upland hickory; (species of oak. A.)
Kitschganinaquot, convenient.
Kitschgansowagan, convenience, commodiousness.
Kitschii, verily, truly; (great, very. A.)
Kitschikele, yes, it is true; (incorrect; ele is a
superlative form, and could not be used with kitschi. A.)
Kitschinipen, summer, June.
Kitschitachquoak, autumn month, September.
Kitschiwi, certainly, truly, verily.
Kittachpanschi, spar, rafter; (any large piece of timber;
from pantschi, timber. A.)
Kittahikan, great sea, ocean.
Kittakima, great king; (the word sakima, of which this is a
compound, is no longer used. A.)
Kittan, great river; (arch., kitseepu would be used
now. A.)
Kittapachki, thousand.
Kittaptonen, to affirm, to assure.
Kittelendam, to be in earnest.
Kittelendamwagan, earnest.
Kittelinsch, thumb.
Kitthukquewulinschawon, thumb.
Kittoaltewall, great ships.
Kittuteney, great city.
Kiwikaman, to visit somebody.
Kiwiken, to visit; (lit., thy-house-going; not now used. A.)
Klahikan, trap.
Klakaptonaganall, Z, an amusing tale.
Klakauchsowagan, divertisement, light-mindedness; (from
gluxsu, he laughs.)
Klakelendam, to be rakish, to be extravagant, to be
dissolute, to be a good-for-nothing fellow.
Klamachpin, to be quiet, to sit still.
Klamhattenamin, to be of a calm mind.
Klamhattenamoagan, calmness of mind.
Klammiechen, to be still, not to progress.
Klampeechen, still water.
Kloltin, to quarrel, to contend; (to use bad words to each
other. A.)
Kloltowagan, quarrel, dispute.
Klunewagan, Z., a lie, a falsehood.
Knattemihi, Z., lend me.
Kolku, what, something; what? -cet, what may it be? tani?
what then? -untschi, for what reason, why; wuntschi,
why; (queq! A.)
Kombachquall, leaves, foliage.
Komelendam, to be free from trouble or care; (not in use. A.)
Kommot, to steal.
Kommotgen, stolen.
Kommothaken, to steal something out of a field.
Kopachkan, thick.
Kopachkisse, thick.
Kotschemunk, out of doors, out of this place; without;
abroad; (quotsch' mink. A.)
Kpahasu, locked up, shut up, caught.
Kpahi, shut the door; (kpah'hi'. A.)
Kpahikan, stopper; a cover or lid.
Kpahon, door.
Kpahotink, prison; (keh'pahotink. A.)
Kpaskhasu, stopped.
Kpatten, frozen over; frozen shut.
Kpiktschehican, Z., a cover, a lid.
Kpitschchikan, breech of a gun.
Kpitscheu, unruly, foolish behaved.
Kpitschewagan, foolishness.
Ksakpatton, to make wet.
Kschachan, the wind blows hard.
Kschahepakandamen, to beat hard.
Kschamamquo, grievous, troublesome.
Kschamehhellan, to run fast.
Kschaptonalan, to use somebody ill, to abuse someone.
Kschatey, tobacco; achwan
Kschatev, strong tobacco.
Kschatteechen, beaten road, path.
Kschiechanittowit, Holy God.
Kschiechauchsowagan, holiness, innocence.
Kschiechek, clean.
Kschiechelendam, to think one's self from stain; to think
one's self sinless; to think that one is holy.
Kschiechelensin, to believe to be blameless, to believe to be
holy.
Kschiechen, to wash.
Kschiechen, clean.
Kschiechgochgihillen, to bleed fast.
Kschiechhensin, to wash one's self.
Kschiechi, clear.
Kschiechihin, to make clean.
Kchiechpecat, clear water.
Kschiechsin, to be clean.
Kschiechton, to wash. to cleanse.
Kschihillen, to go fast, to go swiftly.
Kschikan, knife; (pachschikan. A.)
Kschilan, it rains hard.
Kschilandeke, summer.
Kschilandeu, very hot weather; (lit., much sunshine. A.)
Kschipasques, green grasshopper.
Kschippehellen, the water flows rapidly; strong current.
Kschipsin, to have the itch.
Kschipsit, one that has the itch.
Kschite, broth, (kschite, the i long. A.)
Kschitten, warm, hot.
Kschiwineu. it snows very thick.
Kschochwen, to walk fast.
Kschuppan. blunt, dull.
Ksinachpin, to be at leisure.
Ksinelendam, to be easy, to be without care.
Ksinhattenamin, to be of an indifferent heart and mind.
Ksinhattenamoagan, indifference, calmness.
Ksukquamallsin, to be perplexed, to be in anguish of mind; (ksakquelendam,
thou art perplexed. A.)
Ksukquamallsoagan, perplexity, mental anguish.
Ksukquinaquot, heavy, in a manner.
Ksukquon, heavy, hard, difficult.
Ktakan, another; otherwise, in another manner.
Ktemakauchsoagan, poor, miserable life.
Ktemaki, poor, miserable, infirm.
Ktemakiechin, to lie sick in a poor condition.
Ktemaque, beaver, (amochk. Z.)
Ktemaxin, to be poor, to be miserable; to be poorly.
Ktschihillalan, to betray somebody.
Ktschillachton, to make known, to make manifest, to speak the
truth.
Ktschimine, as soon as.
Ktschin, to go out; (acktschin, impers. A.)
Ktschinquehhellen, the sun rises.
Ktschiqwagan, gun drawer.
Ktscholtin, to come out of church.
Ktschukquihhilleu, it moves, it stirs.
Ktschukquilques, Z., grasshopper (lit., it moves in
the grass. A.)
Ktukin, to turn back; (probably an error for k'tokkin,
to wake up. A.)
Kulluppi, Z., to convert (lit., to turn. A.)
Kunhaffun, Z., to polish, to grind, to sharpen.
Kutschin, to come out of the house.
Kuwe, pine; (see Cuwe.)
Kuweuchak, pine wood, pine logs.
Kuwewanik, red squirrel.
Lachauweleman, to be concerned for somebody.
Lachauwelendam, to be concerned for something; to be troubled
in mind.
Lachauwelendamen, to take care of, to be concerned for.
Lachauwelendamoagan, concern.
Lachauwiechen, to hinder.
Lachenendowagan, release, loosening.
Lachenummen, to untie, to loosen.
Lachgalaan, Z., to anger.
Lachgaman, to treat somebody ill.
Lachkan, sharp tasted.
Lachpiechsin, to speak fast.
Lachpihhilleu, it goes fast, it moves swiftly-
Lachpikin, to grow fast.
Lachwegegquoakan, harrow.
Lachxowi'lenno, Z., captain (one experienced in war.
A.).
Lachxu, Z., a fishing rod.
Lachxuagan, Z., anger.
Lakenindewagan, accusation.
Laktschehellan, to jump over, to leap over.
Lakusin, to climb up, n'gendachgusi, I climb up.
Lalchauchsitaja, fork of the toes; (w'lhauchsitan. A.)
Lalchauwulinschaja, fork of the fingers.
Lalenikan, scour grass; (Equisetumhyemale. B.)
Lalhan, to scrape something; (to rub, to polish A.)
Lalhaquoakan, drawing knife.
Lalschin, to cut smooth, to make even.
Lamowo, downward, slanting.
Landawen, it runs up, it climbs up, it spins up; (not in use.
A.)
Langan, easy, light, not heavy.
Langoma, Z., kinsman.
Langomuwinaxin, to look friendly.
Langundowagan, peace.
Langundowi, peaceable, peaceful; (without the prefixed w'
this word means relationship. A.)
Langundowits'chik, Z., kindred, relatives. Lapechikan,
plough.
Lapeechton, to tune an instrument.
Laphaken, to replant.
Laphatton, to restore, to repair, to replace;(lapachton,
to replace. A.)
Lappi, again, once more; -tchen, as much again.
Lappiechsin, to repeat, to say over.
Lappilennin, to come together again, to be together again.
Laptonachgat, meaning of the word, signification of the word.
Laptonasu, Z., commanded (bridled, held by the mouth.
A.)
Laschimuin, to dream; (not in use. A. Now lungamen.)
Laschinummen, A., to see at a glance or for a moment.
Latschachken, to treat.
Latschessowagan, goods, merchandise.
Latschessowen, to enjoy riches; to possess.
Lattoniken, to search, to examine.
Lauchpoame, middle of the thigh.
Lauchsin, to live, to walk; (to live in a certain manner; to
walk morally or otherwise, not literally. A.)
Lauchsohalid, he who makes me live.
Lauchsoheen, to make live, to make walk, to cause to be
lively, to make happy.
Lauchsowagan, behavior, life.
Lauhakamike, middle of a piece of ground.
Lawachto, worth, value.
Lawachtohen, to set a price.
Lawachtowagan, price, value.
Lawantpe, crown of the head.
Lawasgoteu, Z., a wide plain (lit., it is in the
middle of a plain. A.).
Lawat, long ago; (lawata. A.)
Lawi, A., the middle, midst.
Lawilowan, middle of winter; (lawilowank. A.)
Lawitpikat, midnight.
Lawochgalauwe, middle of the forehead.
Lawulinsch, middle finger.
Lechakquihhil Ien, it slackens.
Lechauhanne, fork of a river.
Lechauwak, fork; division, separation.
Lechauwaquot, a tree with a fork.
Lechauwiechen, fork of a road.
Lechewon, breath, air (from awon, mist. A.).
Lehellechemhaluwet, he who giveth life.
Lehellechen, to live, to breathe.
Lehellechewagan, breath, life; (lehellachemhalgum,
Z., he saved my life.)
Lehellemattachpink, chair, stool, bench.
Lekau, sand, gravel.
Leke, true.
Lekhammen, to write.
Lekhammewagan, debt; (lekhammawachtoagan, an account.
Z.)
Lekhasik, written.
Lekhasu, written.
Lekhikan, letter, epistle; book.
Lekhiken, to write.
Lekhiket, writer.
Lelawi, halfway, in the middle.
Lelemin, to let, to suffer, to permit, to grant.
Lelingen, to permit; to allow.
Lemachdappit, he who sits here.
Lemattachpin, to sit down.
Lenape, Indian; man.
Lenapeuhoxen, Indian shoes.
Lenhacki, Z., upland (barren highlands. A.)
Lennahawanink, at the right hand, to the right.
Lennamek, chop fish.
Lenni, Z., genuine, pure, real, original.
Lenni, hand it; (linachke, Z., reach your hand)
Lenniga'wan, Z., a cabin (a common house, a temporary
shelter, a store room. A.).
Lennikbi, linden tree (bark of the basswood tree. A.).
Lennitti, a little while.
Lenno, man; pl., lennowak.
Lennotit, little man.
Lennowasquall, fern; (lit., male fern.)
Lennowechum, male of beasts.
Lennowehellen, male of birds and fowls.
Lennowinaquot, manfully.
Lepakgik, those who weep, weepers.
Lepakuwagan, weeping.
Lepoatschik, wise men.
Leppoewina, cunning man.
Leu, true; it is so.
Lewehhelleu, it sounds.
Li, to; thither.
Liechenan, to leave out.
Liechenummen, to take off, to take down.
Liechin, to lie down, to rest.
Liechsowagan, language.
Lihan, to do so to somebody.
Likhikqui, now, about that time; as soon as; as, so as.
Likhikquiechen, so as.
Lilchpin, to be willing; to be diligent.
Lileno, A., an office, one holding an office.
Lilenowagan, custom, rule, law; (holding an office. A.)
Limattachpanschi, rafter on the roof of a house.
Linachgechtin, to lay hands to something.
Linachken, to reach forth the hand.
Linalittin, to fight; (refers to the extent of the fight. A.)
Linaquot, like unto; as this, that or the other: so, so as.
Linaxa, like unto.
Linchen, west wind.
Lingihhillen, it thaws, it melts.
Linhakamike, upland; (see Lenhacki.)
Linkteu, it melts.
Linnilenape, Indians of the same nation, Delawares.
Linquechin, to look, to behold.
Linschgan, finger.
Linxasu, melted.
Linxummen, to melt.
Lippoe, experienced; wise.
Lissin, to be so; to do so; to be so situated, to be so
disposed; to act so.
Litchen, to think; to think so.
Litchewagan, thought, sentiment, opinion.
Littin, to say to each other, to say among themselves.
Littonhen, to preach in such a manner.
Liwamallsin, to mend, to grow better in health.
Liwasnosqueu, overgrown with weeds.
Liwasquall, weeds; (any kind of grass or weeds; generic. A.)
Liwi, toward.
Liwiechen, to rest.
Lo! see, behold!
Loaktschehellen, Z., it leaps, it jumps.
Loamissowe, lately; (lomisu. Z.)
Loamoe, long ago, in olden times; (not now used in this form.
A.)
Lochlogannechwin, to destroy.
Logahhellan, to be discouraged, to give up.
Logahhellen, discouraged; (broken up. A.)
Logahhellewagan, discouragement.
Loganechwin, to throw down, to destroy.
Logihilleu, it falls in.
Logillachton, to tear, to destroy, to stop, to cease.
Lohikan, forefinger; (lit., the pointer. A.)
Lohumanwan, to show somebody.
Lokan, hip, thigh joint; (w'lokan; the possessive must
be used. A.)
Lokat, flour; (something broken into bits; loken,
flour. A.)
Lokenummen, to tear in pieces, to pull apart.
Lokhammen, bran, shorts.
Lokschummen, to cut loose; (arch., pachschummen, is to
cut loose; lokschummen, to cut at the knot. A.)
Longachsiss, cousin; (error, a nephew. A.)
Lonquamwagan, a dream; (lungwamen. Z.)
Loquel! see!
Lowan, winter.
Lowanachen, north wind.
Lowaneu, northward, northerly, north; (lowanewunk, in
the north; lowanne lenâpe', Z., northern Indians.)
Lowanneunk, northward.
Lowilaan, the rain is over.
Lowin, to pass by.
Lowunsuagan, Z., a name. See luwunsuagan.
Lowulen, it burns in a flame.
Luchund, he is said to have said.
Luejun, said.
Luen, to say; (to give a definite sound of any kind. A.)
Luewagan, saying; (the giving a definite sound. A.)
Lungwamen, Z., to dream.
Lunk, or, Lunkus, Z., a cousin (error, a nephew. A.)
Luppoe, wisely.
Luppoewagan, cunningness, wittiness.
Lusasin, to burn.
Lusasu, burnt.
Lussemen, to bum.
Lussin, to burn.
Luteu, it burns.
Luwunsu, called, named.
Luwunsuagan, the name; ( Kocu ktellzinsi? What is thy
name? Kocu lowunsu wikimat? What is thy wife's name?)
Ma, here take it, there it is.
Maag, Z., female genitals.
Macheleman, to esteem somebody, to value someone, to honor
some one, to praise somebody.
Machelemoachgeniman, to honor and praise somebody, to glorify
some one.
Machelemoachgenimgussowagan, the receiving of honor and
praise.
Machelemoachgenindewagan, praise, glory.
Machelemuwi, honorable, precious.
Machelemuxit, he that is honored.
Machelemuxowagan, honor.
Machelendam, to esteem, to value, to honor, to esteem in an
honor.
Machelendamoagan, esteem, high value.
Machelensin, to be high minded, to be proud.
Machelensowagan, pride.
Macheli, much, many; (or, cheli. A.)
Macheu, great, large.
Machoachk, Z., a pumpkin.
Machgeuachgook, Z., copper snake.
Machiechsin, to speak loud.
Machkachsin; Z., copper.
Machkachtawunge, red bank of a river.
Machkachten, coal of fire.
Machkajappan, Z., the aurora, dawn (alludes to the
redness of the morning sky. A.)
Machkalett, rusty.
Machkalingus, sunfish.
Machkametank, stream of a reddish color.
Machkanachkteu, twilight.
Machkasgachteyat, red-bellied snake.
Machkassin, brick.
Machkelechen, red looking.
Machkenummen, to pull off, to take off.
Machkeu, red; (machkipachgihilleu, Z., the
leaves (of the trees) tum red (in the autumn). See Combach.)
Machkewehhe Hachtikan, flag, banner.
Machkhattachqua H, red yam, red thread.
Machkigen, Z., the white thorn.
Machkikeniminschi, thorn bush.
Machkipachgihhffleu, the leaves grow red.
Machkten, twilight; (redness of sky. A.)
Machque, bear.
Machquioen, plenty of bears.
Machquin, to swell.
Machquissin, to be swelled.
Machquissu, swelled.
Machtagen, to fight.
Machtageoagan, war, fighting.
Machtakeniman, to accuse somebody, to speak ill of some one.
Machtakenimgussin, to be ill spoken of.
Machtakenindewagan, bad accusation.
Machtalappajo, bad morning weather.
Machtalipachquall, bad shoes.
Machtallogagan, bad, wicked servant.
Machtallogasowagan, wicked act; sinful deed.
Machtalohumauwan, to direct somebody the wrong way.
Machtamllsin, to be sick.
Machtamellessuwi, indisposed, sick.
Machtando, devil; (machtan'to, a shortened form of
machti-manitto. A.)
Machtandowagan, devilishness.
Machtandowinenk, Z, hell; (lit., among the devils. A.)
Machtapamukquot, dusky, dark..
Machtapan, bad, stormy weather; unpleasant morning.
Machtapeek, bad time, war time.
Machtapequonitto, evil spirit.
Machtaptonen, to speak uncivilly, to talk roughly, to use bad
language.
Machtatenamen, to be unfortunate, to be unhappy, to be
displeased; to be discontented, to be dissatisfied.
Machtatenamoagan, unhappiness, discontent.
Machtatenamohen, to make unhappy, to make dissatisfied.
Machtatenamuwi, unhappy, discontented.
Machtatschahen, to use somebody ill, to treat someone badly.
Machtauchsin, to sin; (lit., bad life. A.)
Machtauchsowagan, sin.
Machtauchsuwi, sinful.
Machtenalittin, to fight, to fight with each other, to fight
a battle.
Machtississu, bad, ugly; dirty looking.
Machtissa, bad, ugly.
Machtit, bad, ill.
Machtitso, bad, ill.
Machtittonhen, to abuse, to scold.
Machtiwitt L very little.
Machtonquoan, to have a bad dream.
Machtschihillen, spoiled, corrupted.
Machtschikamik, hole, grave.
Machtschikamikunk, Z., a burial place.
Maclitschikbiak, papaw tree. (lit.. red fruit tree. A.)
Machtschileu, bad action, troublesome time.
Machtscilissit. sinner.
Machtschilokes. leather string.
Machtsciluppoat. hypocrite.
Machitschiluppoewagan. hypocrisy.
Machtschimaquot. ill flavored. nasty smelled.
Machtschipak, shoe, (machtsin, whence moccasin. A.)
Machtschipoquot, ill tasted. of a disagreeable taste.
Machtschiteliewa-an. wickedness.
Machtu, bad.
Machtumbunk, dung.
Machxitachpoan, bread mixed with beans.
Machxummen, to dye red.
Magami. early: (majapowi, A.)
Mahallamagen, to sell.
Mahellis. flint,(mahales. Z.)
Mahematschellat, cock of a gun lock.
Mahonink,H., at the deer-lick.
Majauchsin, to be of one mind.
Majauchsolien, to make of one mind.
Majauchsowagan, union, unity, agreement.
Majauchsu, one person, a certain one; (one alone. A.)
Majauchsuwi, of one mind, united.
Majauchsuwin, to be of one mind.
Majawat, one, only one.
Majawi, right, straight, proper; alone, simple;-wulit, best.
Majawiechen, it is right, it is as it should be; it agrees,
it suits. It harmonizes, it corresponds.
Majawiechton, to do orderly, to do properly, to compare.
Majawihillen, it is right, it is as it should be.
Majewelendam, to be fixed in purpose, to be settled in mind.
Makesinnan, to shoe somebody; (see machtschipak.)
Makhaquoakan, grubbing hoe.
Mlaksaweek, Aaron root (Rhus cotinus? Z.)
Mallachsche, as if, as it were, like unto.
Mallachxit, bean; (the ordinary tenn. A.)
Mallaluns, iron wood (a sort of beech).
Malliku, witchcraft (Oout of use at present; machtanha,
one is bewitched, A.)
Mallikuwagan, witchcraft.
Mallsannuk, arrow, flint.
Mamachtachqweju, weakly.
Mamachtapewi, Z., naughty, bad.
Mamachtaptonagan, wicked language, vile talk; rough speaking.
Mamachtschiman, to revile somebody, to reproach some one, to
insult somebody.
Mamachtschimgussowagan, the being insulted.
Mamalachgook, striped snake.
Mamalekhikan, writing, letter, book; (lit., incrooked lines
or stripes; applied to handwriting. A.)
Mamalis, fawn, young deer.
Mamalunqtuan, sort of stinging fly.
Mamawon, eyebrow.
Mamchachwelendam, to suffer, to endure pain.
Mamchachwelendamoagan, suffering, torment.
Mamelandamen, to vomit.
Mamguckcu, Z., a plain without trees, a prairie
(error: rather a plain with large trees. A.)
Mamiechanessin, to be ashamed.
Mamintschim, to praise.
Mamintschimgussowa(yan, the beina praised.
Mamintschindewagan, praise, raise, to give gIory.
Mamschalan, to remember somebody.
Mamschaloussowagan, the being remembered, remembrance.
Mamschaltin, to keep each other in remembrance.
Mamtschitsch, the last time, lastly.
Mamtschitschi, the last time, at last.
Mamukowagan, destruction, perdition; (refers especially to a
fatal accident. A.)
Manachewagan, the cutting of fire wood.
Manask, second crop.
Manasuagan, Z., jealousy (especially sexual jealousy.
A.)
Mandoman, to blame somebody.
Mandomgussin, to be blamed.
Mandundewagan, blame, imputation.
Manejeu, it profits little, it contains but little.
Maniton, to make; nin mattineto, Z., I make;
kik'mallenito, thou makest (arch., nulitton, I am,
kulitton, etc. A.).
Manitto, maker, Creator, God; (properly, spirit, not maker.
A.)
Manittowah'alaan, Z., to bewitch.
Manittowihak, steel.
Mannachen, to chop wood.
Mannachet, wood cuItter.
Manoquen, to scalp. Manoquenasu, scalped (manoquala,
one who is scalped. A.).
Manschasqueen, to mow, to reap.
Manschasquoakan, scythe.
Manschawileu, wonderful.
Mantowagan, spiritual power (from manitto.)
Manungalan, to treat somebody badly.
Manunxin, to be cross, to be angry.
Manunxuagan, Z., anger.
Manuppekhasu, skimmed.
Maqueleman, to be jealous of somebody; to envy some one.
Maschapi, bead.
Maschilamek, trout; (lit., "like a fish," not now applied to
a trout. A.)
Masgichteu, may apple.
Maskek, swamp.
Maskekhanne, muddy creek in a swamp.
Maskequimin, swamp huckleberry.
Maskik, grass, herb; (maskequasq'. A.)
Masktin, Z., to ease one's self.
Massipook, the river drifts ice.
Matschachton, to carry away.
Matschalan, to bring somebody home.
Matschflissowagan, sinful behavior.
Matschin, to go home.
Matschinamen, to take ill; to be ill pleased.
Matschiton, to spod something, to make mischief.
Matta, no, not;-ta, nowhere;-tani, in no way.
Mattago, no.
Mattalan, to come up with somebody.
Mattameechen, cross roads; (where one road enters another,
not a cross road. A.)
Mattaptonaltin, to speak bad to one another; to scold each
other, to abuse each other by words.
Mattaptonen, to speak uncivil, to talk roughly, to scold.
MatteIeman, to despise somebody.
Mattelemuwi, despicable, contemptible.
Mattelemuxin, to be despised.
Mattelemuxowagan, the being despised.
Mattelendam, to be uneasy, to be troubled in mind; to
despise.
Mattemigalan, to let somebody in.
Mattemigen, to enter in.
Mattochwen, to travel badly.
Mattonheen, Z., to curse (to give bad words. A.)
Mauchsu, one living thing; one.
Mauwallauwin, to go hunting.
Mauwi, go and tell.
Mauwikhattoak, Z., camped, encamped (collected
together. A.).
Mawachpo, collector.
Mawachpoagan, tribute, tax.
Mawat, one, only one.
Mawemin, to meet, to assemble; (mawewi, Z., an
assembly.)
Mawenemen, to gather, to collect, to bring together.
Mawewigawan, meeting house.
Mawingewagan, reconciliation.
Mawinhaken, to go to war.
Mawinsin, to gather, to pick up.
Mawottakan, famine, scarcity of provision.
Mawunappin, to be assembled.
Mawuni, assembled, collectively.
Mbeson, Z., brandy (spirits, from mbi. A.).
Mbi, water.
Mbiachgook, water snake.
Mbiachk, whale.
Mbidhitehemen, to cut one's self.
Mbil, Z., beer; mbilheen, to brew beer.
Mbisis, Z, a lake.
Mbison, Z., bait; tamaquei mbison, beaver bait.
Mboagan, death.
Mboawikcham, hiccough.
Mboiwi, mortal, dead.
Mbokquasquihillan, to break in the ice.
Mechakgilik, great, big.
Mechakhokque, the month when cold makes the trees crack,
December; (dub., A.)
Mechamek, wild rhubarb.
Mechaquiechen, high water, freshet.
Mechasktschat, thick bellied.
Mechateu, deep snow; (arch., A.)
Mechawachto, dear.
Mechek, great, large.
Mechelgik, great many; multitude.
Mecheli, much; (a great many. A.)
Mechelit, much.
Mechen, big, large.
Mechgilik, the great, the big.
Mechhanneck, large creek, large river.
Mechinkhakihakan, large field.
Mechinkhakihen, to plant a large piece of ground.
Mechinqui, great, large, big.
Mechinquinaquot, it appears large, it looks great.
Mechinquitehewagan, self pride.
Mechitquek, great depth.
Mechiwilawanit, great sarsaparilla.
Mechmauwikenk, Z., camp.
Mechmenahikeak, scum ladle.
Mechoak, old tree; (the me, prefix, in these and the
following words would be omitted at present. A.)
Mechoammowigischuch, shad month, March.
Mechohakihan, old field.
Mechouteney, old, dilapidated town.
Mechowasquall, old, dry grass.
Mechowi, old (in use); (chowi. A.)
Mechowijeyju, old from use.
Medhake, matter.
Medhapahin, to surprise.
Medhik, bad, wicked; evil.
Medsit, bad, wicked, evil one.
Meechgalanne, hawk.
Meechgalhukquot, red hair.
Meechgalowet, fish like a sucker; (red-finned sucker. A.)
Meechgapuek, ipecacuanha.
Meechxit, the red one.
Megucke, Z., a wide plain.
Megungi, wholly, entirely, purely, quite, alone.
Megutschi, wholly, entirely.
Mehakachtey, coal of fire.
Mehallamagen, to sell (error; to buy. A.)
Mehallamawachtowagan, merchandise.
Mehallamen, to buy, to purchase.
Mehamentschit, robber; (from amentschiechten, -arch.,
A.)
Mehemendowan, to entreat somebody.
Mehemendowen, to ask pardon, to beg on.
Mehemetan lowaaan, agony of death.
Mehihschiu, barren.
Mehittachpin, to be born.
Mehittachpit, begotten.
Mehittachpoagan, birth.
Mehittgus, twig.
Mehittschoak, barren tree.
Mehittschohawi, corporeal material.
Mehittuk, tree.
Mehokhokus, red cedar.
Mehokquami, ice.
Mehokquamileno, hail.
Mehokquik, bloody.
Mehokquiman, red bird.
Mehokquinewagan, bloody flux.
Mehokquitamen, to bleed at the nose.
Mehowimi, raspberry; (wild black raspberry. A.)
Mehuk, blood.
Mehukachoook, copper snake.
Mehukuwi, bloody.
Mejauchsit, one, a certain one.
Mejauchsoagan, Z., an alliance, confederation.
Mejauchsu, one person.
Mejauchsuwin, Z., to ally, to become one.
Meken, to give away, to surrender.
Mekeniechink, the end, the last day.
Mekih, corruption, matter; (error; giving it up; an error of
the copyist for melih. A.)
Mekis, sheep, (metnekis. imitative of bleating, A.)
Melandam, to vomit.
Melanschpen, to take a vomit.
Melanschpewagan, vomiting.
Melichgawan, pillow, cushion.
Melih, corruption, matter.
Melihasu, mattery, putrid.
Mellaam, to smell.
Memachtakeniman, to speak evil of somebody.
Memachtschilan, to speak evil to somebody.
Memachtschilissit, sinner; (of evil countenance. A.)
Memajauchsit, each one, every one.
Memakochkus, red-headed woodpecker.
Memanunxit, Z., ill-natured, surly.
Memedhakemo, turtle dove; (mowichleu, the wild dove.
A.)
Memeechxiteu, barefoot.
Memeechxitin, to be barefooted.
Memekis, sheep.
Memekschachey, sheep skin.
Memeu, woodcock.
Memoukek, plain; (not in use; schingek, level. A.)
Memhallamund, merchant, trader.
Memoschanigat, toothless.
Memsochet, traveller; (vagabond, idler. A.)
Men'achk, fence, fort; (menaclikhasu, Z.,
fortified place.)
Menachkah, fence rail.
Menachtin, to drink with each other, to tipple with one
another.
Menachtin, Z.. to get drunk (lit., to drink together.
not necessarily intoxicants. A.)
Menantachk, swamp; (with trees meeting above. A.)
Menantak, pine swamp.
Menantschiwon, left hand; menantschiwonunk, to the
left hand.
Menasowagan, jealousy, suspicion.
Menatehewagan, envy.
Menatey, island; (menach'hen. A.)
Menen, to drink.
Menenachkhasik, garden.
Menet, drunkard.
Meneton, to spend in drinking.
Menewagan, drinking.
Menewi, in some place; (all together in a place. A.)
Mengiechsu, a swan.
Mengwe, H., an Iroquois; (lit., glans penis. A.)
Menhakehhamat, gardener.
Menhasik, skimmed; (scum. A.)
Menichink, congregation.
Menniwi, in some places, not everywhere.
Menpekhasik, skim milk:
Menuppek, lake, sea; (any enclosed body of water, great or
small. A.)
Menutes, sack bag; (generic. A.)
Mequik, bloody.
Mequit, bloody.
Mesak, building log; (m'sagawon, Z., a log
house.)
Mesaquem, ear of corn.
Meschagen, to sit down; (out of use. A.)
Meschakan, wound; (out of use; meschillawa, wound. A.)
Meschandamen, to taste.
Meschatamen, to remember.
Mescheki, whole, entire, every bit.
Meschiechen, to slip, to fall.
Meschikaan, to come nigh to me, to draw near to somebody.
Meschuppalan, to sprinkle somebody.
Mesim, hickory nut.
Mesink, Z., an idol.
Mesissachowak, large stinging flies.
Mesissu, whole; (the me in many of these words not in use.
A.)
Mesittewall, corn boiled whole; (out of use. A.)
Mesittschejeu, wholly, altogether.
Mesittschewi, quite, whole, entirely.
Messasquall, straw.
Messikanelan, to hail.
Messipook, the river drifts with ice.
Messixu, naked.
Mesukhoakan, glue.
Metachan, firewood.
Metachgelonen, to have told a ready lie.
Metakhammen, to cover.
Metakhan, to cover somebody.
Metapewit, wicked man; (a thievish fellow. A.)
Metaptonen, to break off speaking (he has said all he has to
say. A.)
Metekenis, leather string.
Metelensit, humble being, low-minded person; (one who
despises himself; metauelensit, humble person. A.)
Metellen, ten.
Metenaxin, to be ready.
Meteu, doctor; (out of use; it is derived from meteohet,
to drum on a hollow body; a turkey cock is sometimes called meteu,
from the drumming sound of his wings. The ancient medicine men used
drums. A.)
Metirnmeu, wolf; (arch. the word at present is wiechcheu;
lit., hairy dung, from the character of the excrement. A.)
Metschi, ready; already.
Metschiechgoch to bleed to death.
Metsc n., to fall in; to vanish.
Metschihilleu, old, worn out.
Metschimhammen, to lock.
Metschimi, soon, presently.
Metschipachgihhilleu, fallen off.
Metschitehenemoalan, to design evil against somebody.
Metschitschank, soul, spirit.
Metschitschi, at last, the last time.
Mettachquohhemen, to cover.
Michalappotis, spider.
Michtquin'otees, Z., a basket.
Miechakanak, ash; (white ash. A.)
Miechanatamen, to be ashamed.
Miechanelendam, to be ashamed of one's self.
Miechanelendamoagan, self shame.
Miechanessin, to be ashamed.
Miechanimgussin, to be made ashamed.
Miechaninaquot, shameful.
Miechanissowagan, shame.
Miechasquigamik, cabin covered with grass.
Miechbowe, plume of fowls; (the down, inner soft feathers.
A.)
Miechhaqul, moss on trees.
Miechheken, hair.
Miechinquawon, eyebrow.
Miechponkthey, light white ashes.
Mietachsquall, hay.
Migihillan, to bow one's self down.
Migitamen, to bow toward.
Migomi, put me in mind.
Migopoquoak, taste.
Migun, quill; (miquin, a quill, miquinuk,
feathers. A.)
Miguntin, to remind each other.
Mihillusin, to be aged. to be old.
Mihillusis, old man; (mih'hillosis, A.)
Mihn, huckleberry.
Mihnachpoan, huckleberry bread.
Mikemossin, to work, to labor; (out of use. A)
Mikemossit, laborer.
Mikemossowagan. work, labor.
Mikindamen, to do. to make.
Milach, hair; pl.,mulchall; (achtuch weichewall,
Z. deer's hairs; allum meichwgenall, dog's hairs) (wilach,
etc. A)
Milan, to give to somebody (not expecting a return. A.)
Mileen, H., the giving.
Milit, he who gives to me: (also, the thing given, A)
Militak, father-in-law or mother-in-law: (error, aunt. A.)
Miltin, to give; (giving each other, mutually A.)
Miltowagan, gift (without expectation of return. A.)
Minall, Z., huckleberries, pl.
Mindawelendam, to be discontented, to be troubled: (expresses
the feeling of discontent from unsatisfied hopes. A.)
Mindawewagan, discontentment.
Mingachsa, better, a little better.
Minschu, glad; (out of use. A.)
Minsi., one of the three tribes of the Lenni Lenâpe' or
Delawares; (from min-achsin-ink, where the stones are
gathered together. A.)
Miqui, quite; far, far off;-palliwi, quite different;
-pili, otherwise, by far otherwise.
Mis, elder sister; n'mis, kmis, my, thy, etc.
Mischenahan, to touch somebody, to handle someone.
Mischenummen, to receive, to get.
Misseachpin, to be always abroad. to be seldom at home, to go
a gadding.
Misseachpitschik, those who live scattered.
Misshakeuchet, frequent traveler, pilgrim.
Missochwen, to walk about, to travel about.
Mitachkaniechink, manifest.
Mitachkaniechiton, to make manifest, to be revealed.
Mitachpin, Z.. to be born (lit., to be seen in
existence, in a place. A.)
Mitsuagan, Z. food, aliment
Miwelendam, to forgive.
Miwelendaman, to forgive somebody.
Miwelendamen, to forgive.
Miwelendamoagan, forgiveness.
Mlizewagan, food, victuals, provision.
Mizin, to eat.
Mochgamen, to find.
Mochimsunga, Z., f

